< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!

< Psalms 80 >