< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Ipangagnakami, O Pastor iti Israel, sika a mangidadaulo kenni Jose a kasla maysa nga arban; sika nga agtugtugaw iti rabaw ti kerubim, agranniagka kadakami!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Iti imatang ni Efraim, Benjamin ken Manases, pagtignayem ti pannakabalinmo; umayka ket isalakannakami.
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
O Dios, pabaroennakami; pagranniagem ti rupam kadakami, ket maisalakankami.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Yahweh a Dios a Mannakabalin amin, kasano kabayag a makaungetka kadagiti tattaom no agkararagda?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Pinakanmo ida iti tinapay ti lulua ken inikkam ida iti adu a lulua nga inumenda.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Inaramidnakami a pagsusupiatan dagiti kaarrubami ket pagkakatawaandakami dagiti kabusormi.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
O Dios a Mannakabalin amin, pabaroennakami, Pagraniagem ti rupam kadakami ket maisalakankami.
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Nangiruarka ti lanut manipud idiay Egipto; pinapanawmo dagiti nasion ken immulam daytoy.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Winaknitam ti daga a maipaay iti daytoy; rimmamut ken pinunnona iti daga.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Naabbungan dagiti bantay iti linongna, dagiti kangatoan a sedro ti Dios kadagiti sangana.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Dimmanon dagiti sangana agingga iti taaw ken nagsaringit agingga iti Karayan Euphrates.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Apay a rinebbam dagiti paderna tapno dagiti amin a lumabas ket agpuros iti bungana.
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Dadaelen daytoy dagiti alingo iti kabakiran ken kanen daytoy dagiti narungsot nga ayup iti taltalon.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Tumalliawka, O Dios a Mannakabalin amin; tumannawagka manipud langit ket kitaennakami ken aywanam daytoy a lanut.
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
Daytoy ti ramut nga immula ti makannawan nga imam, ti saringit a pinatubom.
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Napuoran ken napukan daytoy; mapukaw koma dagiti kabusormo gapu iti panangbabalawmo.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Adda koma ti imam iti tao nga adda iti makannawan nga imam, iti anak ti tao a pinapigsam para kenka.
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Ket saankaminto a tumallikod kenka; papigsaennakami ket awaganminto iti naganmo.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Pabaroennakami, O Yahweh, Dios a Mannakabalin amin, agraniagka kadakami ket maisalakankami.

< Psalms 80 >