< Psalms 80 >
1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!