< Psalms 80 >

1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!

< Psalms 80 >