< Psalms 77 >

1 To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
[Psalm lal Asaph] Nga wowoyak tung nu sin God, Nga tung ke pusra lulap ac El porongeyu.
2 In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
In pacl in ongoiya, nga pre nu sin Leum, Ke fong nufon nga sralak pouk in pre, Tusruktu nga tia ku in konauk misla.
3 I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
Ke nga esamak God, nga oela, Ac ke nga nunku yohk kacl, insiuk munasla.
4 You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
El oru tuh ngan ngetnget ke fong fon. Yokna mwe tukulkul in nunak luk, ac nga tia etu lah mea nga ac fahk.
5 My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
Nga nunku ke len pus somla, Ac esamak yac puspis in pacl oemeet ah.
6 The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
Nga ngetnget ke fong nufon ke sripen nunak luk. Nga nunak, ac pa inge ma nga siyuk sik sifacna:
7 Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
“Ya Leum El ac siskutlana? Ya El ac fah tiana sifil insewowo sesr?
8 Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
Ya El tila lungse kut? Ya El ac tiana akpwayeye wuleang lal nu sesr?
9 Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
Ya God El mulkunla in pakoten? Ya kasrkusrak eisla acn sin pakoten?”
10 And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
Na nga fahk, “Ma se nga nunku yohk emeet uh pa inge: Lah ku lun God uh in wanginla.”
11 I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
Nga ac fah esam na orekma yohk lom, O LEUM GOD, Nga ac fah esamak orekma sakirik lom in pacl meet ah.
12 I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
Nga ac fah nunku ke ma nukewa kom tuh oru, Ac nga fah nunku yohk ke orekma ku lom.
13 Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
O God, ma nukewa kom oru, mutal. Wangin pac sie god oana kom.
14 You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
Kom pa God se su orek mwenmen. Kom akkalemye ku lom inmasrlon mutunfacl uh.
15 With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Ke ku lom kom molela mwet lom, Fwil natul Jacob ac natul Joseph.
16 The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
Ke kof uh liye kom, O God, elos sangeng, Ac acn loal in meoa uh rarrar.
17 The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
Pukunyeng uh okoala af, Pulahl kas yen engyeng uh, Ac sarom sarmelik nu yen nukewa.
18 The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
Pusren pulahl lulap lom ngirla, Ac kalmen sarom sarmelik fin faclu, Ac faclu rarrar ac kusrusrsrusr.
19 Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
Kom fahsr sasla in noa uh Ac tupalla kof loal meoa, A falkom tiana ku in liyeyuk.
20 You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Ke kolyuk lun Moses ac Aaron, Kom kolla mwet lom oana sie shepherd.

< Psalms 77 >