< Psalms 77 >

1 To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme.
2 In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
Jeg raaber højt til Gud, højt til Gud, og han hører mig;
3 I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;
4 You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
jeg ihukommer Gud og stønner, jeg sukker, min Aand vansmægter. (Sela)
5 My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
Du holder mine Øjne vaagne, jeg er urolig og maalløs.
6 The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
Jeg tænker paa fordums Dage, ihukommer længst henrundne Aar;
7 Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Aand.
8 Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
Vil Herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise Naade,
9 Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,
10 And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? (Sela)
11 I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
Jeg sagde: Det er min Smerte, at den Højestes højre er ikke som før.
12 I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
13 Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
Jeg tænker paa al din Gerning og grunder over dine Værker.
14 You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud saa stor som Gud!
15 With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene,
16 The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. (Sela)
17 The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
Vandene saa dig, Gud, Vandene saa dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;
18 The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjalded, dine Pile for hid og did;
19 Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
din bragende Torden rulled, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;
20 You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke. Du førte dit Folk som en Hjord ved Moses's og Arons Haand.

< Psalms 77 >