< Psalms 76 >
1 To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song. In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel,
Нәғмичиләрниң бешиға, тарлиқ сазларда челинсун дәп тапшурулған, Асафниң күй-нахшиси: — Йәһудада Худа тонулғандур; Униң нами Исраилда улуқдур.
2 In Salem is his tent, his resting-place in Zion.
Униң панаһий җайи Салемда, Зион теғида Униң макани бар.
3 There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah)
У йәрдә У отлуқ оқларни, Қалқан, қилич һәм җәң қураллирини чеқип ташлиди. (Селаһ)
4 You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.
Өзүң ов-олҗа тағлиридин нәқәдәр шәрәплик, нәқәдәр әласән!
5 Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble.
Батурлар буланди; Улар узун уйқиға кәтти; Палванларниң һеч қайсиси өз қолини көтирәлмиди.
6 At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
Сениң әйиплишиң билән, и Яқупниң Худаси, Җәң һарвуси һәм атлар өлүктәк ухлитилди.
7 You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?
Сәндин, Сәндин қорқуш керәктур; Ғәзәпләнгиниңдә ким алдиңда туралисун?
8 From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,
Йәр йүзидики барлиқ мулайим мөминләрни қутқузуш үчүн, Сән Худа сорақ қилишқа орнуңдин турған вақтиңда, Асмандин һөкүмни чиқирип аңлатқуздуң; Йәр болса вәһимигә чүшүп, сүкүт қилди. (Селаһ)
9 When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah)
10 The ... will give you praise; the rest of ...
Чүнки инсанларниң қәһри Саңа шөһрәт кәлтүриду; Уларниң қалған қәһри Саңа бәлвағ болиду.
11 Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.
Пәрвәрдигар Худайиңларға қәсәм қилип, әмәл қилиңлар; Униң әтрапидики жуттикиләр қорқуши керәк болғучиға һәдийәләр сунсун;
12 He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.
У әмирләрниңму роһини сундуриду; У йәр йүзидики падишаларға дәһшәтликтур.