< Psalms 76 >
1 To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song. In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel,
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
2 In Salem is his tent, his resting-place in Zion.
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah)
Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
4 You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.
Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
5 Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble.
Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
6 At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
7 You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?
Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
8 From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,
Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
9 When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah)
Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
10 The ... will give you praise; the rest of ...
Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
11 Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.
Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
12 He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.
Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.