< Psalms 75 >

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song. To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 When the right time has come, I will be the judge in righteousness.
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah)
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks.
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 But God is the judge, putting down one, and lifting up another.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up.
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.

< Psalms 75 >