< Psalms 74 >
1 Maschil. Of Asaph. Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
Un salmo (masquil) de Asaf. Oh, Dios, ¿por qué nos has rechazado? ¿Acaso será para siempre? ¿Por qué tu ira consume como fuego abrasador a las ovejas de tu rebaño?
2 Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place.
Recuerda al pueblo que formaste hace mucho tiempo. La tribu que redimiste e hiciste tuya. Recuerda también al monte de Sión, tu casa.
3 Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
Ven y camina en medio de estas ruinas. El enemigo ha destruido tu Templo por completo.
4 Sending out their voices like lions among your worshippers; they have put up their signs to be seen.
El enemigo ha gritado en victoria justo en el lugar donde te reuniste con nosotros. Han levantado sus estandartes como símbolos de su victoria.
5 They are cutting down, like a man whose blade is lifted up against the thick trees.
Actuaron como hombres que talan el bosque con sus hachas.
6 Your doors are broken down with hammers and iron blades.
Con hachas y martillos destrozaron los paneles tallados.
7 They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
Luego prendieron fuego a tu Templo, reduciéndolo a cenizas. Profanaron tu casa, el lugar que lleva tu nombre.
8 They have said in their hearts, Let us put an end to them all together; they have given over to the fire all God's places of worship in the land.
Dijeron para sí mismos: “¡Destruyámoslo todo!” Así que quemaron cada uno de los lugares de adoración a Dios en la tierra.
9 We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long.
Ya no vemos ninguna de tus señales. No ha quedado ni un profeta, y ninguno entre nosotros sabe hasta cuándo durará esto.
10 O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
¿Hasta cuándo, Dios, te ridiculizará el enemigo? ¿Van a insultar tu nombre para siempre?
11 Why are you keeping back your hand, and covering your right hand in your robe?
¿Por qué te abstienes de actuar? ¡Actúa ahora y destrúyelos!
12 For from the past God is my King, working salvation in the earth.
Pero tu, Dios, eres nuestro rey desde hace mucho tiempo. Nos has salvado muchas veces en esta tierra.
13 The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
Tu fuiste aquél que dividió el mar con tu poder, y rompiste las cabezas de los monstruos marinos.
14 The heads of the great snake were crushed by you; you gave them as food to the fishes of the sea.
Tú fuiste Aquél que aplastó las cabezas de Leviatán, y su cuerpo lo diste a comer a los animales del desierto.
15 You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
Tú fuiste Aquél que hizo fluir los ríos y fuentes de aguas. También hiciste que los ríos permanentes se secaran.
16 The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
Tú creaste el día y también la noche. Hiciste la luna y el sol.
17 By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
Tú estableciste los límites de la tierra; Estableciste el verano y el invierno.
18 Keep this in mind, O Lord, that your haters have said cruel things, and that your name has been looked down on by a people of evil behaviour.
No olvides cómo el enemigo te ha ridiculizado, Señor, y con cuanto irrespeto han insultado tu nombre.
19 O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
¡No dejes que estos animales salvajes maten a tus tórtolas! ¡No abandones a tu pueblo para siempre!
20 Keep in mind your undertaking; for the dark places of the earth are full of pride and cruel acts.
Recuerda la promesa del pacto, porque la tierra está llena de lugares oscuros y de violencia.
21 O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.
No dejes que los que sufren sean maltratados otra vez. Deja que los pobres y necesitados te alaben.
22 Up! O God, be the judge of your cause; keep in mind the bitter things which the man of evil behaviour says against you every day.
Levántate, Dios, y pelea tu causa. No olvides cuánto te han insultado estas personas necias todo el tiempo.
23 Keep in mind the voice of your haters; the outcry of those who come against you goes up every day.
¡No ignores lo que han dicho tus enemigos, porque sus acusaciones contra ti son cada vez peores!