< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
(Thơ của A-sáp) Đức Chúa Trời thật nhân từ với Ít-ra-ên, với những ai có lòng trong sạch.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Nhưng riêng con, gần như đã mất niềm tin. Chân con suýt trượt ngã bao lần.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Vì con ganh tị người kiêu ngạo, khi thấy bọn gian ác thành công.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Lúc chết, họ không đau đớn; họ luôn luôn mạnh khỏe tráng kiện.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Họ không bị hoạn nạn như người khác; lúc nào họ cũng tai qua nạn khỏi.
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Vì thế họ lấy kiêu ngạo làm vòng đeo cổ, lấy bạo tàn làm áo mặc.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Tâm trí đầy mưu sâu kế độc, lòng dạ chai lì phát sinh bao tội ác!
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Họ nhạo cười, chế giễu thâm độc; kiêu căng, giăng cạm bẫy hại người.
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Miệng khoác lác chống nghịch các tầng trời, lưỡi xấc xược nói nghịch thế nhân.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
Thậm chí dân Chúa cũng về hùa, tin tất cả những lời họ nói.
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
Họ bảo nhau: “Đức Chúa Trời không biết đâu? Làm sao Đấng Tối Cao hiểu hết mọi việc?”
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
Những người ác bình an vô sự— cứ hanh thông, của cải gia tăng.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Có phải con đã luyện tâm hồn tinh khiết cách vô ích? Có phải con hoài công rửa tay cho trong trắng?
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
Con không được gì, chỉ suốt ngày gian nan; mỗi buổi sáng bị đớn đau hành hạ.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
Nếu con cứ than phiền trách móc, con sẽ trở nên bất trung với Ngài.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Con cúi đầu suy nghiệm sâu xa. Nan đề ấy con không sao hiểu được!
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
Cho đến khi con đi vào nơi thánh, mới chợt hiểu ra chung cuộc của người ác.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Thật Chúa đặt họ đứng nơi trơn trợt, bỏ họ vào đáy vực hư vong.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Trong khoảnh khắc, họ bị hủy diệt, lao mình vào hố thẳm kinh hoàng.
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Lạy Chúa, Ngài khinh dể những ý tưởng khờ dại của họ như một người nhạo cười giấc mơ vào ban sáng.
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Khi lòng con đau buồn, tinh thần con cay đắng.
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
Con trở nên ngu si, dốt nát— như thú hoang trước thánh nhan.
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
Nhưng con vẫn luôn thuộc về Chúa; Chúa nắm lấy tay hữu con.
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Chúa dạy bằng lời huấn thị, để rồi đưa con vào bến vinh quang.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Trên trời, con không có ai ngoài Chúa. Được ở với Chúa, con còn ước ao gì hơn trên đất này.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Thân xác và tâm hồn con tàn tạ, nhưng Đức Chúa Trời là sức mạnh lòng con; Ngài là phần của con mãi mãi.
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Những ai cách xa Chúa sẽ hư vong, Chúa hủy diệt những người chối bỏ Chúa.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Nhưng riêng con, được gần Đức Chúa Trời thật phước hạnh thay! Nhờ Chúa Hằng Hữu Chí Cao làm nơi ẩn trú, và con sẽ thuật lại tất cả việc kỳ diệu Ngài làm.

< Psalms 73 >