< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.

< Psalms 73 >