< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
مزمور آساف. براستی، خدا برای اسرائیل نیکوست یعنی برای آنانی که پاکدل هستند.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
اما من نزدیک بود ایمانم را از دست بدهم و از راه راست گمراه شوم.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
در نتیجه با تکبر راه می‌روند و به مردم ظلم می‌کنند.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند.
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
مردم را مسخره می‌کنند و حرفهای کثیف بر زبان می‌رانند. با غرور سخن می‌گویند و نقشه‌های شوم می‌کشند.
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
به خدایی که در آسمان است کفر می‌گویند و به انسانی که بر زمین است فحاشی می‌کنند.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
پس مردم گول زندگی پرناز و نعمت آنها را می‌خورند
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
و می‌گویند: «خدای چگونه بداند؟ آیا آن متعال می‌داند بر این زمین چه می‌گذرد؟»
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
پس آیا من بیهوده خود را پاک نگه داشته‌ام و نگذاشته‌ام دستهایم به گناه آلوده شوند؟
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
نتیجه‌ای که هر روز از این کار عایدم می‌شود رنج و زحمت است.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
ولی اگر این فکرهایم را بر زبان می‌آوردم، جزو مردم خداشناس محسوب نمی‌شدم.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
هر چه فکر کردم نتوانستم بفهمم که چرا بدکاران در زندگی کامیاب هستند؛
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
تا اینکه به خانهٔ خدا رفتم و در آنجا به عاقبت کار آنها پی بردم.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
ای خدا، تو بدکاران را بر پرتگاه‌های لغزنده گذاشته‌ای تا بیفتند و نابود شوند.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد.
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
آنها مانند خوابی هستند که وقتی انسان بیدار می‌شود از ذهنش محو شده است؛ همچنین وقتی تو ای خداوند، برخیزی آنها محو و نابود خواهند شد!
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
وقتی من به این حقیقت پی بردم، از خود شرمنده شدم!
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
من احمق و نادان بودم و نزد تو ای خدا، مانند حیوان بی‌شعور رفتار کردم!
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
با این حال، تو هنوز هم مرا دوست داری و دست مرا در دست خود گرفته‌ای!
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
تو با رهنمودهایت مرا در زندگی هدایت خواهی کرد و در آخر مرا به حضور پرجلالت خواهی پذیرفت.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
ای خدا، من تو را در آسمان دارم؛ این برای من کافی است و هیچ چیز دیگر بر زمین نمی‌خواهم.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
اگرچه فکر و بدنم ناتوان شوند، اما تو ای خدا، قوت و تکیه‌گاه همیشگی من هستی!
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
خدا کسانی را که از او دور شوند و به او خیانت کنند، نابود خواهد کرد.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
اما من از اینکه نزدیک تو هستم لذت می‌برم! ای خداوند، من به تو توکل نموده‌ام و تمام کارهایت را می‌ستایم!

< Psalms 73 >