< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.

< Psalms 73 >