< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Zsoltár Ászáftól. Bizony, jóságos Izraélhez az Isten, a tisztult szívűekhez.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Én pedig, kevés híja elhajlottak lábaim, semmi híja megcsúsztak lépteim.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Mert megirígyeltem a, kevélykedőket, midőn a gonoszok jólétét láttam.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Mert nincsenek kínjaik halálukig, hízott az erejük.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Halandónak szenvedésében nincsenek benne s emberekkel együtt nem sújtatnak.
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Azért nyakukat díszíti gőgösség, ruhaként borítja őket erőszak.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Kidülledt kövérségtől szemük, túlcsapongtak szívük képzelődései.
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Csúfolódnak és gonoszúl fosztogatásról beszélnek, szinte a magasból beszélnek:
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
az egekbe helyezték szájukat, de nyelvük a földön jár.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
Azért erre felé tér az ő népe, s tele szürcsölik magukat vízzel;
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
és mondják: Miként tudhatja Isten, s van-e tudás a legfelsőbben?
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
Íme, gonoszok ezek és mint örökkön gondtalanok gyarapítottak vagyont.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Bizony, hiába tisztítottam szivemet és mostam ártatlanságban kezeimet;
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
de sújtva vagyok egész nap s reggelenként itt a fenyítésem.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
Ha mondanám, hadd beszélek olykép, íme gyermekeid nemzedékét elárulnám.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Gondolkodtam is, hogy megtudjam ezt, gyötrődés volt az szemeimben
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
míg be nem mentem Isten szentélyébe, s figyelhettem az ő végükre.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Bizony, sikamlós térre helyezted őket, ledöntöd őket romokká.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Miként lettek pusztulássá egy pillanat alatt; eltüntek, végük lett a rémülettől.
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Mint álmot ébredés után, Uram, fölserkenvén képüket megveted.
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Midőn elkeseredett szívem és töprenkedtem veséimben:
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
oktalan voltam és tudásom nem volt, akár a barom voltam veled szemben.
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
De én mindig veled vagyok, megragadod jobb kezemet;
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
tanácsoddal vezetsz engem, és aztán dicsőséggel magadhoz veszel engem.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Kim van nekem az egekben? S melletted mit sem kivánok a földön.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Elfogyott bár húsom és szivem – szívem sziklája és osztályrészem az Isten örökké.
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Mert íme a tőled eltávolodók elvesznek, megsemmisítesz mindenkit, ki elparáználkodik tőled.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Én pedig – Isten közelsége jó nekem; az Úrba, az Örökkévalóba helyeztem bizalmamat, hogy elbeszéljem mind a te műveidet.

< Psalms 73 >