< Psalms 73 >

1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃

< Psalms 73 >