< Psalms 73 >
1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Ein Psalm; von Asaph. Fürwahr, Gott ist Israel gut, denen, die reinen Herzens sind.
2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Ich aber, wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen, um nichts wären ausgeglitten meine Schritte.
3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich sah die Wohlfahrt der Gesetzlosen.
4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Denn keine Qualen haben sie bei ihrem Tode, und wohlgenährt ist ihr Leib.
5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Nicht sind sie im Ungemach der Sterblichen, und mit den Menschen werden sie nicht geplagt.
6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Deshalb umgibt sie der Hochmut wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umhüllt sie wie ein Gewand.
7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Es tritt aus dem Fett hervor ihr Auge; sie wallen über in den Einbildungen des Herzens.
8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Sie höhnen und reden in Bosheit von Bedrückung; von oben herab reden sie.
9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Sie setzen in den Himmel ihren Mund, und ihre Zunge wandelt auf der Erde.
10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
Deshalb wendet sich hierher sein Volk, und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft.
11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
Und sie sprechen: Wie wüßte es Gott, und wie sollte Wissen sein bei dem Höchsten?
12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
Siehe, diese sind Gesetzlose, und, immerdar sorglos, erwerben sie sich Vermögen.
13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Fürwahr, vergebens habe ich mein Herz gereinigt, und in Unschuld gewaschen meine Hände.
14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
Da ich ja geplagt ward den ganzen Tag, und alle Morgen meine Züchtigung da war.
15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
Wenn ich gesagt hätte: Ich will ebenso reden, siehe, so wäre ich treulos gewesen dem Geschlecht deiner Söhne.
16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen;
17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
bis ich hineinging in die Heiligtümer Gottes und jener Ende gewahrte.
18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Fürwahr, auf schlüpfrige Örter setzest du sie, stürzest sie hin zu Trümmern.
19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Wie sind sie so plötzlich verwüstet, haben ein Ende genommen, sind umgekommen durch Schrecknisse!
20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Wie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Als mein Herz sich erbitterte und es mich in meinen Nieren stach,
22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
da war ich dumm und wußte nichts; ein Tier war ich bei dir.
23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
Doch ich bin stets bei dir: du hast mich erfaßt bei meiner rechten Hand;
24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
durch deinen Rat wirst du mich leiten, und nach der Herrlichkeit wirst du mich aufnehmen.
25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Wen habe ich im Himmel? Und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde.
26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Vergeht mein Fleisch und mein Herz, meines Herzens Fels und mein Teil ist Gott auf ewig.
27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.
28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Ich aber, Gott zu nahen ist mir gut; ich habe meine Zuversicht auf den Herrn, Jehova, gesetzt, um zu erzählen alle deine Taten.