< Psalms 72 >
1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.