< Psalms 72 >
1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.