< Psalms 72 >

1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

< Psalms 72 >