< Psalms 72 >
1 Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
[Für [O. von] Salomo.] O Gott, gib dem Könige deine Gerichte, [O. Rechte, Urteile] und deine Gerechtigkeit dem Sohne des Königs!
2 May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
Er wird dein Volk richten in Gerechtigkeit, und deine Elenden nach Recht.
3 May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Es werden dem Volke Frieden [O. Wohlfahrt] tragen die Berge und die Hügel durch Gerechtigkeit.
4 May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
Er wird Recht schaffen den Elenden des Volkes; er wird retten die Kinder des Armen, und den Bedrücker wird er zertreten.
5 May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Man wird dich fürchten von Geschlecht zu Geschlecht, so lange Sonne und Mond bestehen.
6 May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
Er wird herabkommen wie ein Regen auf die gemähte Flur, wie Regenschauer, Regengüsse auf das Land.
7 In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden [O. Wohlfahrt] wird sein, bis der Mond nicht mehr ist.
8 Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde. [O. des Landes]
9 Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
Vor ihm werden sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde werden den Staub lecken;
10 Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.
11 Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.
12 For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
Denn erretten wird er den Armen, der um Hülfe ruft, und den Elenden, der [O. und den, der] keinen Helfer hat;
13 He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
Er wird sich erbarmen des Geringen und des Armen, und die Seelen der Armen wird er retten.
14 He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
Von Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seele erlösen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen.
15 May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
Und er wird leben, und von dem Golde Schebas wird man [O. er] ihm geben; und man [O. er] wird beständig für ihn beten, den ganzen Tag ihn segnen.
16 May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
Es wird Überfluß an Getreide sein im Lande, [O. auf der Erde] auf dem Gipfel der Berge; gleich dem Libanon wird rauschen seine Frucht; und Menschen werden hervorblühen aus den Städten wie das Kraut der Erde.
17 May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden [O. in ihm werden sich segnen alle Nationen, sie werden usw.] ihn glücklich preisen.
18 Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
Gepriesen sei Jehova, Gott, der Gott Israels, der Wunder tut, er allein!
19 Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.
20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.