< Psalms 71 >
1 In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
2 Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
3 Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
4 O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
5 For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
6 You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
7 I am a wonder to all; but you are my strong tower.
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
8 My mouth will be full of your praise and glory all the day.
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
9 Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
10 For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
11 Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
12 O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
13 Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
14 But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
15 My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
16 I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
17 O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
18 Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
19 Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
20 You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
21 You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
22 I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
23 Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
24 My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.