< Psalms 71 >

1 In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
MAIN Ieowa, i liki komui, kom der mueid on, i en jarodi kokolata.
2 Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
Kom kotin dore ia la pweki omui pun, o kotin jauaja ia, o kotin kapaike don ia karon omui kan o jauaja ia.
3 Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
Komui en koti wiala ia paipalap, waja i pan kak pitila ia anjau karoj, pwe kom kotin inauki on ia er, me kom pan dore ia la, pwe komui ai paip o ai kel.
4 O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
Ai Kot, jauaja ia jan nan pa en me doo jan Kot, o jan nan pa en me japun o weit.
5 For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
Pwe komui kapore pa i, Main Ieowa, komui ai kel jan ni ai pulepul.
6 You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
I liki komui jan ni ai ipwidier, o komui me kaipwi ia jan nan kaped en in ai, i pan kapina komui kokolata.
7 I am a wonder to all; but you are my strong tower.
Nai dueta meakot me kapuriamui on me toto; a komui kel pa i manaman.
8 My mouth will be full of your praise and glory all the day.
Kom kotin kadireki au ai kapin o danke on komui.
9 Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
Kom der kotin kaje ia la ni ai mala, o der muei jan ia ni ai pan luetala.
10 For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
Pwe ai imwintiti kin palian ia ni ar lokaia, o me kin majamajan ia, kin kapakapun pena,
11 Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
O indinda: Kot muei janer i, komail paki o koledi i, pwe jota jauaj pa a.
12 O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
Main Kot, kom der kotin doo wei jan ia, Main Kot! Kom kotin madando o jauaja ia.
13 Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
A me palian ia en namenokala o jarodi; o me rapa kin ia, pwen kame ia la, ren kadupale kidi namenok o lalaue.
14 But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
A i pan auiauita, o i pan kalaudela ai kapin on komui kokolata.
15 My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
Au ai en kaloki jili omui pun, o omui kamau pan ran karoj, me jota kak wadawad pena.
16 I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
I kin weweid jili ni mana en Ieowa Kaun; i pan kapina omui pun eta.
17 O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
Main Kot, kom kotin padaki on ia er jan ni ai pulepul, o i kaloki jili omui manaman akan jan maj kokodo lel met.
18 Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
Main Kot, kom der kotin muei jan ia ni ai mala, pit en mon ai lao puetepuetala, lao i pan padaki on jeri en jeri kan omui wiawia o on me pan kokodo omui manaman.
19 Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
Main Kot, omui pun meid ileile, kom kin wiada dodok lapalap. Main Kot, ij me rajon komui?
20 You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
Pwe komui kotiki on kit er kamajak laud o toto, o kom kotin pur on kamau kit ada o wai ia dado jan nan waja lol.
21 You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
Komui pan kotin kaileile ia da, o kom pan kotin pur on kamait ia la.
22 I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
I ap pan kapinaki komui kajan, pweki omui melel, ai Kot, I pan kauleki on komui arp, on komui, me Jaraui en Ijrael.
23 Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
Kil in au ai o nen i, me re kotin dorelar, pan pereperen o kauli on komui.
24 My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.
Pil lo i pan indinda duen omui pun jan manjan lel jautik. Pwe irail, me men kawe ia la, namenokala o jarodier.

< Psalms 71 >