< Psalms 71 >

1 In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
Kuomi ema aseponde, yaye Jehova Nyasaye; kik iwe ayud wichkuot.
2 Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
Konya kendo gola e chandruok, nikech timni makare; winja kendo iresa.
3 Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
Bedna lwanda mar pondo, ma anyalo ringo adhiye seche duto; gol chik mondo iresa, nimar in e lwandana kendo ohingana.
4 O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
Resa e lwet joma timbegi richo, yaye Nyasacha, gola kuom richo gi joma kwiny momaka matek.
5 For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
Nimar in ema isebedo genona, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto, in ema isebedo kimiya chir nyaka ae tin-na.
6 You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
Asebedo ka ayiengora kuomi nyaka ne nywola; in ema ne igola ei minwa. Abiro apaki nyaka chiengʼ.
7 I am a wonder to all; but you are my strong tower.
Alokora gima bwogo ji mangʼeny to kata kamano in e kar pondo mara motegno.
8 My mouth will be full of your praise and glory all the day.
Dhoga opongʼ gi pakni, kendo asiko ahulo duongʼni maler odiechiengʼ duto.
9 Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
Kik ijog koda ka koro ati; kik ijwangʼa ka tekra orumo.
10 For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
Nimar wasika wuoyo marach kuoma; jogo marita mondo onega loso wach kaachiel.
11 Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
Giwacho niya, “Nyasaye oseweye; laweuru mondo umake, nikech onge ngʼama biro rese.”
12 O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
Kik ibed mabor koda, yaye Nyasaye; bi piyo mondo ikonya, yaye Nyasacha.
13 Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
Mad joma donjona lal nono ka wigi okuot; mad joma dwaro hinya, obed gi achaya kod wichkuot koni gi koni.
14 But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
Anto abiro siko ka an gi geno; abiro paki kendo abiro medo paki.
15 My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
Dhoga biro hulo timni makare, kod warruokni odiechiengʼ duto, kata obedo ni gingʼeny mohinga ngʼeyo.
16 I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
Abiro biro mondo anyis ji timbeni madongo, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto; abiro nyiso ji timni makare, timni makare in kendi.
17 O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
Isepuonja nyaka aa e nyathi, yaye Nyasaye, kendo nyaka kawuono pod ahulo timbe miwuoro.
18 Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
Kata ka ochopo kinde ma ati kendo wiya oselokore lwar, to kik iweya, yaye Nyasaye, nyaka ahul tekoni ni tienge mabiro, kendo ahul timbeni madongo ni tienge duto mabiro.
19 Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
Timni makare ochopo nyaka ei kor polo, yaye Nyasaye, in misetimo gik madongo. En ngʼa ma dipim kodi, yaye Nyasaye?
20 You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
Kata obedo ni isemiyo aneno chandruok mathoth kendo malit, to pod ibiro miyo abed mangima kendo. Ibiro gola e bur matut mi achak abed gi duongʼ.
21 You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
Ibiro miyo duongʼ ma an-go medore kendo ibiro chako ihoya kendo.
22 I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
Abiro paki gi nyatiti nikech adiera mari, yaye Nyasaye; abiro weroni wend pak gi orutu, yaye Nyasaye Maler mar Israel.
23 Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
Abiro kok gi mor ka aweroni wend pak, nikech an ngʼat misewaro.
24 My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.
Dhoga biro nyiso ji kuom timbeni makare odiechiengʼ duto, nimar joma ne dwaro hinya oseneno wichkuot kendo osengʼengʼ.

< Psalms 71 >