< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2 So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3 O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4 If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5 Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6 Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
7 The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8 The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9 O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10 God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11 God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12 If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13 He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14 That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15 He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16 His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17 I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.