< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVÁ Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
No sea que arrebate mi alma, cual león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
Si dí mal pago al pacífico conmigo, (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo; )
5 Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
Persiga el enemigo mi alma, y alcánce[la]; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
Levántate, oh Jehová, con tu furor; álzate á causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio [que] mandaste.
7 The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
Y te rodeará concurso de pueblo; por cuyo amor vuélvete luego [á levantar] en alto.
8 The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
9 O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.
10 God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
Mi escudo está en Dios, que salva á los rectos de corazón.
11 God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
Dios es el que juzga al justo: y Dios está airado todos los días [contra el impío].
12 If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
Si no se convirtiere, él afilará su espada: armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
He aquí ha tenido parto de iniquidad: concibió trabajo, y parió mentira.
15 He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
Pozo ha cavado, y ahondádolo; y en la fosa que hizo caerá.
16 His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Psalms 7 >