< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca. Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.

< Psalms 7 >