< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
4 If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
5 Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
6 Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
7 The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
8 The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
9 O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
11 God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
13 He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
14 That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
17 I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.