< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
Wani shiggayiyon ta Dawuda, wanda Ya Rera wa Ubangiji game da Kush mutumin Benyamin. Ya Ubangiji Allahna, na zo neman mafaka a wurinka; ka cece ni ka kuɓutar da ni daga dukan waɗanda suke bi na,
2 So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
in ba haka ba za su yayyage ni kamar zaki su ɓarke ni kucu-kucu ba tare da wani da zai cece ni ba.
3 O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
Ya Ubangiji Allahna, in na yi kuskure aka kuwa sami laifi a hannuwana,
4 If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
in na yi mugunta ga wanda yake zaman lafiya da ni ko kuwa ba da wani dalilin cuci abokin gābana,
5 Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
to, bari abokin gābana yă bi yă kuma cim mini; bari yă tattake raina a ƙasa ya sa in kwana a ƙura. (Sela)
6 Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
Ka tashi, ya Ubangiji, cikin fushinka; ka tashi gāba da fushin abokan gābana. Ka farka, Allahna, ka umarta adalci.
7 The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
Bari taron mutane su taru kewaye da kai. Ka yi mulki a bisansu daga bisa;
8 The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
bari Ubangiji mai shari’ar mutane. Ka shari’anta ni Ya Ubangiji, bisa ga adalcina, bisa ga mutuncina, ya Mafi Ɗaukaka.
9 O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
Ya Allah mai adalci, wanda yake binciken tunani da zukata, ka kawo ƙarshen rikicin mugaye ka kuma sa adalai su zauna lafiya.
10 God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
Garkuwata shi ne Allah Mafi Ɗaukaka, wanda yake ceton masu tsabtar zuciya.
11 God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
Allah alƙali ne mai adalci, Allahn da yakan bayyana fushinsa kowace rana.
12 If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
In mutum bai tuba ba, Allah zai wasa takobinsa; zai tanƙware yă kuma ɗaura bakansa.
13 He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
Ya shirya makamansa masu dafi; ya shirya kibiyoyinsa masu wuta.
14 That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
Wanda yake da cikin mugunta ya kuma ɗauki cikin damuwa yakan haifi ƙarya.
15 He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
Wanda ya haƙa rami yakan fāɗa cikin ramin da ya haƙa.
16 His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
Damuwar da ya ja yakan sāke nannaɗe a kansa; fitinarsa takan sauka a kansa.
17 I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Zan gode wa Ubangiji saboda adalcinsa zan kuma rera yabo ga sunan Ubangiji Mafi Ɗaukaka.

< Psalms 7 >