< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite. O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 If I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 Let my hater go after my soul and take it; let my life be crushed to the earth, and my honour into the dust. (Selah)
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 God is the judge of the upright, and is angry with the evil-doers every day.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 He has made a hole deep in the earth, and is falling into the hole which he has made
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.