< Psalms 69 >
1 To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SÁLVAME, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: he venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
4 Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: he venido pues á pagar lo que no he tomado.
5 O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
6 Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
7 I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
Porque por amor de ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño á los hijos de mi madre.
9 I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
Porque me consumió el celo de tu casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
10 My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
Y lloré [afligiendo] con ayuno mi alma; y esto me ha sido por afrenta.
11 When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
Puse además saco por mi vestido; y vine á serles por proverbio.
12 I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, y [me zaherían] en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
Empero yo [enderezaba] mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de [tu] buena voluntad: oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
14 Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
15 Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
17 Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
Acércate á mi alma, redímela: líbrame á causa de mis enemigos.
19 You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: delante de ti están todos mis enemigos.
20 My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: y esperé quien se compadeciese de [mí], y no lo hubo: y consoladores, y ninguno hallé.
21 They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
Pusiéronme además hiel por comida, y en mi sed me dieron á beber vinagre.
22 Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
Sea su mesa delante de ellos por lazo, y [lo que es] para bien por tropiezo.
23 Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
24 Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
25 Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
Sea su palacio asolado: en sus tiendas no haya morador.
26 Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
Porque persiguieron al que tú heriste; y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
27 Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
29 But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
Y yo afligido y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
30 I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, ensalzarélo con alabanza.
31 This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
Y agradará á Jehová más que [sacrificio] de buey, ó becerro que echa cuernos y uñas.
32 The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
Veránlo los humildes, y se gozarán; buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
Porque Jehová oye á los menesterosos, y no menosprecia á sus prisioneros.
34 Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la poseerán.
36 The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.
Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.