< Psalms 66 >

1 To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
To the victorie, the song of salm.
2 Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
Al the erthe, make ye ioie hertli to God, seie ye salm to his name; yyue ye glorie to his heriyng.
3 Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
Seie ye to God, Lord, thi werkis ben dredeful; in the multitude of thi vertu thin enemyes schulen lie to thee.
4 Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
God, al the erthe worschipe thee, and synge to thee; seie it salm to thi name.
5 Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
Come ye and se ye the werkis of God; ferdful in counseils on the sones of men.
6 The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
Which turnede the see in to drie lond; in the flood thei schulen passe with foot, there we schulen be glad in hym.
7 He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
Which is Lord in his vertu withouten ende, hise iyen biholden on folkis; thei that maken scharp be not enhaunsid in hem silf.
8 Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
Ye hethen men, blesse oure God; and make ye herd the vois of his preising.
9 Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
That hath set my soule to lijf, and yaf not my feet in to stiryng.
10 For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
For thou, God, hast preued vs; thou hast examyned vs bi fier, as siluer is examyned.
11 You let us be put in prison; chains were put on our legs.
Thou leddist vs in to a snare, thou puttidist tribulaciouns in oure bak;
12 You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
thou settidist men on oure heedis. We passiden bi fier and water; and thou leddist vs out in to refreschyng.
13 I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
I schal entre in to thin hous in brent sacrifices; Y schal yelde to thee my vowis,
14 Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
which my lippis spaken distinctly. And my mouth spake in my tribulacioun;
15 I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
Y shal offre to thee brent sacrificis ful of merowy, with the brennyng of rammes; Y schal offre to thee oxis with buckis of geet.
16 Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
Alle ye that dreden God, come and here, and Y schal telle; hou grete thingis he hath do to my soule.
17 My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
I criede to hym with my mouth; and Y ioyede fulli vndir my tunge.
18 I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
If Y bihelde wickidnesse in myn herte; the Lord schal not here.
19 But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
Therfor God herde; and perseyuede the vois of my bisechyng.
20 Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.
Blessid be God; that remeued not my preyer, and `took not awei his merci fro me.

< Psalms 66 >