< Psalms 65 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song. It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、さんび 神よ、シオンにて、あなたをほめたたえることはふさわしいことである。人はあなたに誓いを果すであろう。
2 To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
3 Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
祈を聞かれる方よ、すべての肉なる者は罪のゆえにあなたに来る。われらのとががわれらに打ち勝つとき、あなたはこれをゆるされる。
4 Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
あなたに選ばれ、あなたに近づけられて、あなたの大庭に住む人はさいわいである。われらはあなたの家、あなたの聖なる宮の恵みによって飽くことができる。
5 You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
われらの救の神よ、地のもろもろのはてと、遠き海の望みであるあなたは恐るべきわざにより、救をもってわれらに答えられる。
6 The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
あなたは大能を帯び、そのみ力によって、もろもろの山を堅く立たせられる。
7 Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
あなたは海の響き、大波の響き、もろもろの民の騒ぎを静められる。
8 Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
それゆえ、地のはてに住む人々も、あなたのもろもろのしるしを見て恐れる。あなたは朝と夕の出る所をして喜び歌わせられる。
9 You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
あなたは地に臨んで、これに水をそそぎ、これを大いに豊かにされる。神の川は水で満ちている。あなたはそのように備えして彼らに穀物を与えられる。
10 You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
あなたはその田みぞを豊かにうるおし、そのうねを整え、夕立ちをもってそれを柔らかにし、そのもえ出るのを祝福し、
11 The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
またその恵みをもって年の冠とされる。あなたの道にはあぶらがしたたる。
12 Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
野の牧場はしたたり、小山は喜びをまとい、
13 The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
牧場は羊の群れを着、もろもろの谷は穀物をもっておおわれ、彼らは喜び呼ばわって共に歌う。