< Psalms 65 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song. It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
2 To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
3 Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
4 Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
5 You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
6 The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
7 Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
8 Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
9 You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
10 You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
11 The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
12 Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
13 The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.