< Psalms 64 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
Oye, o! Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo:
2 Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
Escóndeme del secreto consejo de los malignos: de la conspiración de los que obran iniquidad.
3 Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
Que afilaron su lengua, como espada: armaron por su saeta palabra amarga:
4 So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
Para asaetar a escondidas al perfecto: de presto le asaetean, y no temen.
5 They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
Afírmanse asimismos sobre palabra mala: tratan de esconder los lazos: dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
Inquieren iniquidades; perficionan la inquisición del inquiridor, y lo que inventó lo íntimo de cada uno, y el corazón inventivo.
7 But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
Mas Dios los asaeteará con saeta, de repente serán sus plagas.
8 The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: espantarse han todos los que los vieren.
9 And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
10 The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.
El justo se alegrará en Jehová, y asegurarse ha en él: y alabarse han todos los rectos de corazón.