< Psalms 64 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.
2 Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
3 Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
Którzy zaostrzyli język swój jako miecz, nałożyli strzałę swoję, słowo jadowite,
4 So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
5 They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
6 Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
Szukają pilnie nieprawości; giniemy od rad zdradliwie wynalezionych. Takci wnętrzność i serce człowiecze głębokie jest.
7 But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
Ale gdy Bóg na nich wypuści prędką strzałę, porażeni będą;
8 The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
A do upadku przywiedzie ich własny język ich; odłączy się od nich każdy, kto ich ujrzy.
9 And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
10 The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.
Ale sprawiedliwy się będzie weselił w Panu, a będzie w nim ufał; i będą się chlubili wszyscy, którzy są uprzejmego serca.