< Psalms 60 >

1 To the chief music-maker; put to Shushan-eduth. Michtam. Of David. For teaching. When he was fighting against Aram-naharaim and Aramzobah, when Joab came back, and put twelve thousand of the Edomites to death, in the Valley of Salt. God, you have put us away from you, you have sent us in all directions, you have been angry; O be turned to us again.
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
2 By the power of your hand the earth is shaking and broken; make it strong again, for it is moved.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ella treme.
3 You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.
Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Give a safe place to those who have fear of you, where they may go in flight from before the bow. (Selah)
Déste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
5 So that your loved ones may be made safe, let your right hand be my salvation, and give me an answer.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
6 God has said in his holy place, I will be glad: I will make a division of Shechem, and the valley of Succoth will be measured out.
Deus fallou na sua sanctidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o valle de Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judah é o meu legislador.
8 Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded.
Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
9 Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
Quem me conduzirá á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Have not you put us away, O God? and you have not gone out with our armies.
Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saiste com os nossos exercitos?
11 Give us help in our trouble; for there is no help in man.
Dá-nos auxilio na angustia, porque vão é o soccorro do homem.
12 Through God we will do great things, for through him our haters will be crushed under our feet.
Em Deus faremos proezas; porque elle é que pisará os nossos inimigos.

< Psalms 60 >