< Psalms 60 >

1 To the chief music-maker; put to Shushan-eduth. Michtam. Of David. For teaching. When he was fighting against Aram-naharaim and Aramzobah, when Joab came back, and put twelve thousand of the Edomites to death, in the Valley of Salt. God, you have put us away from you, you have sent us in all directions, you have been angry; O be turned to us again.
Pour ceux qui seront changés, pour une inscription de titre par David lui-même, pour la doctrine, Lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab, étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes. Ô Dieu, vous nous avez rejetés, et vous nous avez détruits; vous avez été irrité; et ensuite vous avez eu pitié de nous.
2 By the power of your hand the earth is shaking and broken; make it strong again, for it is moved.
Vous avez ébranlé la terre, et vous l’avez bouleversée; réparez ses brisures, parce qu’elle a été ébranlée.
3 You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.
Vous avez montré à votre peuple des châtiments rigoureux; vous nous avez fait boire du vin de componction.
4 Give a safe place to those who have fear of you, where they may go in flight from before the bow. (Selah)
Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal, afin qu’ils fuient à la face de l’arc:
5 So that your loved ones may be made safe, let your right hand be my salvation, and give me an answer.
Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.
6 God has said in his holy place, I will be glad: I will make a division of Shechem, and the valley of Succoth will be measured out.
Dieu a parlé dans son sanctuaire: Je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tabernacles.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
À moi est Galaad, et à moi est Manassé, et Ephraïm est la force de ma tête.
8 Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded.
Moab est le vase de mon espérance. Jusque dans l’Idumée j’étendrai mes pas; des étrangers me sont devenus amis.
9 Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
10 Have not you put us away, O God? and you have not gone out with our armies.
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
11 Give us help in our trouble; for there is no help in man.
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
12 Through God we will do great things, for through him our haters will be crushed under our feet.
En Dieu nous ferons preuve de valeur; et lui-même réduira au néant ceux qui nous tourmentent.

< Psalms 60 >