< Psalms 6 >

1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای زهی، در مایۀ شِمینیت. ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبیخ و تنبیه نکن.
2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
ای خداوند، به من رحم کن زیرا پژمرده شده‌ام. خداوندا، مرا شفا ده، زیرا دردْ وجودم را فرا گرفته
3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
و بسیار پریشانم. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟
4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
ای خداوند، بیا و مرا برهان؛ به خاطر محبت خود، مرا نجات ده.
5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
زیرا مردگان نمی‌توانند تو را به یاد آورند. کیست که در قبر تو را ستایش کند؟ (Sheol h7585)
6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
از نالیدن خسته شده‌ام. هر شب بسترم را غرق اشک می‌سازم.
7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
از آزار دشمنانم آنقدر گریه کرده‌ام که چشمانم تار شده‌اند.
8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
ای همهٔ بدکاران، از من دور شوید؛ زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
او به فریاد من خواهد رسید و دعایم را اجابت خواهد کرد.
10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافکندگی دور خواهند شد.

< Psalms 6 >