< Psalms 6 >
1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim uz koklēm ar astoņām stīgām. Ak Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā!
2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
Kungs, esi man žēlīgs, jo es esmu noguris, dziedini mani, Kungs, jo mani kauli ir iztrūkušies,
3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Un mana dvēsele ir ļoti iztrūkusies, bet Tu, Kungs, cik ilgi?
4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
Griezies atpakaļ, Kungs, izglābi manu dvēseli, atpestī mani Tavas žēlastības dēļ.
5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol )
Jo nāvē Tevi nepiemin; kas kapā Tevi slavēs? (Sheol )
6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Es esmu piekusis no savas vaidēšanas, uz savas gultas es raudu cauru nakti, mana guļama vieta plūst no asarām,
7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
Mana acs ir noģindusi no skumības, un ir novītusi manu ienaidnieku dēļ.
8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
Atkāpjaties no manis, visi ļauna darītāji, jo Tas Kungs klausa manu raudu balsi.
9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
Tas Kungs klausa manu lūgšanu, manu pielūgšanu Tas Kungs pieņem.
10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
Visi mani ienaidnieki paliks kaunā, tie ļoti iztrūksies, atkāpsies un paliks kaunā piepeši.