< Psalms 6 >
1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
Pour la fin, dans les cantiques, psaume de David, pour l’octave. Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et ne me châtiez pas dans votre colère.
2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que je suis infirme; guérissez-moi, Seigneur, parce que mes os sont ébranlés.
3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Et mon âme est troublée à l’excès; mais vous, Seigneur, jusqu’à quand?…
4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
Revenez, Seigneur, et délivrez mon âme; sauvez-moi à cause de votre miséricorde.
5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol )
Parce que nul dans la mort ne se souvient de vous: et dans l’enfer qui vous glorifiera? (Sheol )
6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Je me suis fatigué dans mon gémissement; je laverai chaque nuit mon lit de mes pleurs; j’arroserai ma couche de mes larmes.
7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
Mon œil a été troublé par l’indignation; j’ai vieilli au milieu de tous mes ennemis.
8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
Retirez-vous de moi, vous tous qui opérez l’iniquité; parce que le Seigneur a exaucé la voix de mon pleur.
9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
Le Seigneur a exaucé ma supplication, le Seigneur a accueilli ma prière.
10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
Qu’ils rougissent et qu’ils soient remplis de trouble, tous mes ennemis; qu’ils s’en retournent très promptement et qu’ils rougissent.