< Psalms 6 >

1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol h7585)
6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。

< Psalms 6 >