< Psalms 59 >

1 To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death. Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли́ його дім, щоб убити його. Ви́зволь мене від моїх ворогі́в, о мій Боже, від напасникі́в моїх охорони́ Ти мене!
2 Take me out of the power of the workers of evil, and keep me safe from the men of blood.
Ви́зволь мене від злочи́нців, і спаси мене від кровоже́рних,
3 For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
бо ось причаї́лись на душу мою, на мене збираються сильні, — не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
4 For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.
Без моєї провини вони он збігаються та готу́ються, — устань же назу́стріч мені та побач!
5 You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah)
І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! (Се́ла)
6 They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town.
На́двечір вони поверта́ються, ски́глять, як пес, і перебігають по місту,
7 See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
й ось слова виверга́ють уста́ми своїми, мечі в їхніх губах, — та хто це почує.
8 But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоро́миш!
9 O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
Тверди́не моя, я Тебе пильнува́тиму, — бо Бог оборо́на моя!
10 The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters.
Мій Бог, — Його милість мене попере́дила, Бог учинить мені, що побачу паді́ння своїх ворогів!
11 Put them not to death, for so my people will keep the memory of them: let them be sent in all directions by your power; make them low, O Lord our saviour.
Не вбива́й їх, щоб наро́д мій цього не забув, — міццю Своєю розвій їх і зниж їх, о щите наш, Господи!
12 Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,
Гріх їхніх уст — слово губ їхніх, і нехай вони схо́плені будуть своєю пихо́ю, і за клятву й брехню, яку кажуть!
13 Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
У гніві їх знищ, знищ — і хай їх не буде, і хай знають вони, що царю́є Бог в Якові, аж до кі́нців землі! (Се́ла)
14 And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
А на́двечір вони поверта́ються, ски́глять, як пес, і перебігають по місту.
15 Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
Вони ве́штатись будуть, щоб їсти, коли ж не наїдя́ться, то ска́ржитись будуть.
16 But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
А я буду співати про силу Твою, буду радісно вра́нці хвалити Твою милісти, бо для мене Ти був в день недолі моєї тверди́нею й за́хистом!
17 To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.
Тверди́не моя, — до Тебе співати я буду, бо Бог оборо́на моя, милости́вий мій Боже!

< Psalms 59 >