< Psalms 59 >
1 To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death. Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
2 Take me out of the power of the workers of evil, and keep me safe from the men of blood.
Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
3 For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
4 For no sin of mine they go quickly and get themselves ready; be awake and come to my help, and see.
Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
5 You, O Lord God of armies, are the God of Israel; come now and give punishment to the nations; have no mercy on any workers of deceit. (Selah)
Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
6 They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
7 See, hate is dropping from their lips; curses are on their tongues: they say, Who gives attention to it?
Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
8 But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
[Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
10 The God of my mercy will go before me: God will let me see my desire effected on my haters.
O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
11 Put them not to death, for so my people will keep the memory of them: let them be sent in all directions by your power; make them low, O Lord our saviour.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
12 Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,
[Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
13 Put an end to them in your wrath, put an end to them, so that they may not be seen again; let them see that God is ruling in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
14 And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
15 Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
16 But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble.
Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
17 To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.
Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.