< Psalms 58 >
1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.