< Psalms 57 >
1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock. Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.
Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
2 I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.
Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.
3 He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.
Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.
Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.
5 O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
6 They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah)
Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé; je chanterai, je psalmodierai.
8 You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.
Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.
9 I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.
Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.
10 For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
11 Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!