< Psalms 57 >

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock. Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da han flygtede ind i hulen for Saul.) Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over.
2 I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.
Gud, den Højeste, påkalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig;
3 He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.
han sender mig Hjælp fra Himlen og frelser min Sjæl fra dem, som vil mig til Livs. Gud sender sin Nåde og Trofasthed.
4 My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.
Jeg må ligge midt iblandt Løver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis Tænder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sværd.
5 O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
6 They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah)
Et Net har de udspændt for mine Skridt, deres egen Fod skal hildes deri; en Grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. (Sela)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.
Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,
8 You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.
vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
9 I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.
Jeg vil takke dig, Herre, blandt Folkeslag, prise dig blandt Folkefærd;
10 For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
11 Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!

< Psalms 57 >