< Psalms 55 >

1 To the chief music-maker, on Neginoth. Maschil. Of David. Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request.
Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
2 Give thought to me, and let my prayer be answered: I have been made low in sorrow;
Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
3 I am troubled because of the voice of the cruel ones, because of the loud cry of the evil-doers; for they put a weight of evil on me, and they are cruel in their hate for me.
Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart is deeply wounded, and the fear of death has come on me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 Fear and shaking have come over me, with deep fear I am covered.
Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
6 And I said, If only I had wings like a dove! for then I would go in flight from here and be at rest.
Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
7 I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah)
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.
Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Send destruction on them, O Lord, make a division of tongues among them: for I have seen fighting and violent acts in the town.
Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it.
Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Evil is there; cruel rule and deceit are ever in the streets.
Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
12 For it was not my hater who said evil of me; that would have been no grief to me; it was not one outside the number of my friends who made himself strong against me, or I would have kept myself from him in a secret place;
Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
13 But it was you, my equal, my guide, my well-loved friend.
Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
14 We had loving talk together, and went to the house of God in company.
Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts. (Sheol h7585)
Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
16 As for me, I will make my prayer to God, and he will be my saviour.
Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
18 He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.
Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 God will give thought to me; he who from early times is strong will send pain and trouble on them. (Selah) Because they are unchanged, they have no fear of God.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 He has put out his hand against those who were at peace with him; he has not kept his agreement.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, but they were sharp swords.
Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
22 Put your cares on the Lord, and he will be your support; he will not let the upright man be moved.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
23 But you, O God, will send them down into the underworld; the cruel and the false will be cut off before half their days are ended; but I will have faith in you.
Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.

< Psalms 55 >