< Psalms 55 >

1 To the chief music-maker, on Neginoth. Maschil. Of David. Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request.
Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův. Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.
2 Give thought to me, and let my prayer be answered: I have been made low in sorrow;
Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,
3 I am troubled because of the voice of the cruel ones, because of the loud cry of the evil-doers; for they put a weight of evil on me, and they are cruel in their hate for me.
A to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
4 My heart is deeply wounded, and the fear of death has come on me.
Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
5 Fear and shaking have come over me, with deep fear I am covered.
Bázeň a strach přišel na mne, a hrůza přikvačila mne.
6 And I said, If only I had wings like a dove! for then I would go in flight from here and be at rest.
I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
7 I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah)
Aj, daleko bych se vzdálil, a přebýval bych na poušti. (Sélah)
8 I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.
Pospíšil bych ujíti větru prudkému a vichřici.
9 Send destruction on them, O Lord, make a division of tongues among them: for I have seen fighting and violent acts in the town.
Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
10 By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it.
Dnem i nocí ty věci je obkličují po zdech jeho, a v prostředku jeho jest nepravost a převrácenost.
11 Evil is there; cruel rule and deceit are ever in the streets.
Těžkosti jsou u prostřed něho, aniž vychází chytrost a lest z ulic jeho.
12 For it was not my hater who said evil of me; that would have been no grief to me; it was not one outside the number of my friends who made himself strong against me, or I would have kept myself from him in a secret place;
Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13 But it was you, my equal, my guide, my well-loved friend.
Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14 We had loving talk together, and went to the house of God in company.
Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
15 Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts. (Sheol h7585)
Ó by je smrt náhle přikvačila, tak aby za živa sstoupiti musili do pekla; nebo jest nešlechetnost v příbytcích jejich a u prostřed nich. (Sheol h7585)
16 As for me, I will make my prayer to God, and he will be my saviour.
Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
17 In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
U večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
18 He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.
Vykoupíť duši mou, tak aby v pokoji byla před válkou proti mně; nebo veliké množství bylo jich při mně.
19 God will give thought to me; he who from early times is strong will send pain and trouble on them. (Selah) Because they are unchanged, they have no fear of God.
Vyslyšíť Bůh silný, a je ssouží, (neboť sedí od věčnosti, (Sélah) proto že nenapravují, aniž se bojí Boha.
20 He has put out his hand against those who were at peace with him; he has not kept his agreement.
Vztáhl ruce své na ty, kteříž s ním pokoj měli, a zrušil smlouvu svou.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, but they were sharp swords.
Libější než máslo byla slova úst jeho, ale v srdci boj; měkčejší nad olej řeči jeho, a však byly jako mečové.
22 Put your cares on the Lord, and he will be your support; he will not let the upright man be moved.
Uvrz na Hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý.
23 But you, O God, will send them down into the underworld; the cruel and the false will be cut off before half their days are ended; but I will have faith in you.
Ale onyno, ty Bože, svedeš do jámy zatracení; lidé zajisté vražedlní a lstiví nedojdou polovice dnů svých, já pak v tebe doufati budu.

< Psalms 55 >