< Psalms 51 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.